TRANSCRIPCIÓN
Soy Carmen Savin
Raposo.
Nací en el
ayuntamiento de Paderne, Santa María de Souto.[1]
Me crie en el campo. (a1)[2]
Mmm… teníamos poco…(a2) en aquellos
tiempos, poco de que vivir(a3)
más que de el campo y éramos muy felices,
con lo poco que teníamos(a4).[3]
Y bien…
luego me caso a los 25 años (a5)[4], me marche a Alemania(a6) en el 62(a7).[5]
Y… una experiencia muy distinta (a8)
a la que yo me había criado, de ello tengo
buenos recuerdos. (a9) Trabajábamos mi marido y yo en
una fábrica de coches.[6]
Todo era tan distinto que… (a10)
fue la, fue el cambio más grande que note en mi vida.[7]
Luego hay estuve
5 años, luego tuve una hija (a11)[8]. Vine a dar a luz a España, (a12)
que mi marido no quería que naciera allá.
Luego tuve un
hijo[9] a los 9 años, tuvimos aquí una tienda de comestibles, 30 años, (a13) siempre trabajando los dos (a14)
y una vida normal.[10]
Si, íbamos a la
casa de Galicia, no me acuerdo si era casa de Galicia o casa de España y allí
los fines de semana hacíamos mucha convivencia con los… con los españoles mas
que había y vamospara mí era una vida buena (a15)
porque de estar en el campo a estar allí, ya era fiesta seguida.[11]
Porque el campo era muy esclavo, (a16)
yo del campo tengo buenos recuerdos[12] pero
comprendo que era una vida muy esclava en aquellos tiempos para todos. Entonces allí, eso de trabajar 8 horas(a17)
y después tener el día libre ya… ya era… tener los sábados y domingos libres,
pues ya era una vida (a18)
muy distinta.
Vivíamos en un
piso, llamaban residencia.[13]
Teníamos una
habitación para cada familia y los
fines de semana y los domingos, tiempo libre las mujeres nos reuníamos mucho y
jugábamos a las cartas o salíamos a pasear, cocinábamos, tal, (a19)
y los hombres también.[14] (a20)
Con unos simpatizabas más que con otros, pero
bien. (a21)
Luego… estuvimos
así 5 años, éramos muy felices (a22)
en una habitación sola, cuando aquí hablan
ahora de los pisos pequeños(a23) y que… y que con 25 metros,
que eso no es nada, para cada uno y tal, nosotros
vivimos eso y bien (a24) o sea nunca le tome tanto desprecio (a25) como
alguna gente piensa por vivir en un piso pequeño.[15]
COMUNICACIÓN NO VERBAL:
·
(a1)
Silencio, levanta el hombro
·
(a2)
Gira cabeza izquierda
·
(a3)
Gira cabeza derecha.
·
(a4)
Levanta el hombro.
·
(a5)
Gira cabeza izquierda, silencio.
·
(a6)
Sonríe.
·
(a7)
Silencio.
·
(a8)
Levanta el hombro.
·
(a9)
Mira a la izquierda rápidamente.
·
(a10)
Sube y baja el brazo rápidamente.
·
(a11)
Suspira y mira arriba.
·
(a12)
Gira y sube la cabeza a la derecha.
·
(a13)
Gira y sube la cabeza a la derecha.
·
(a14)
Gira a ambos lados la cabeza y luego la levanta.
·
(a15)
Sonríe y levanta el hombro.
·
(a16)
Gira y mira a la derecha.
·
(a17)
Mira a la izquierda levanta la cabeza.
·
(a18)
Mira a la derecha.
·
(a19)
Mueve la mano.
·
(a20)
Levanta el hombro.
·
(a21)
Levanta el hombro.
·
(a22)
Sonríe.
·
(a23)
Gira la cabeza y sonríe.
·
(a24)
Sonríe, gira la cabeza y levanta el hombro.
·
(a25)
Ríe.
Como se repiten
prácticamente los mimos gestos todo el rato hemos decidido hacer un comentario
final en lugar de ir uno por uno. Al principio cuando comienza hablar, pensamos
que los gestos denotan un poco de timidez, una situación incómoda del pasado ya
que es cuando más silencios se generan. Luego es como si se sintiera más segura
de ella misma y se nota una situación más tranquila, se siente cómoda hablando.
Tiene buenos recuerdos del campo pero también malos por lo que es una situación
cómoda e incómoda a la vez.
Todo el rato
tiene la sonrisa en la cara y con el paso del tiempo con más frecuencia, lo que
también denota que con el paso del tiempo aumenta la felicidad, seguridad,
confianza… está muy tranquila hablando sobre su experiencia y se siente
afortunada al poder haber cambiado el campo por la ciudad.
COMUNICACIÓN VERBAL:
·
[1] Nació en Santa María de Souto.
·
[2] Se crio en el campo.
·
[3] Tenían pocos recursos para vivir pero
eran felices.
·
[4] Se casó a los 25 años.
·
[5] En el año 62 emigró a Alemania.
·
[6] Trabajó con su marido en una fábrica.
·
[7] Fue el cambio más grande de su vida (del
campo a la ciudad)
·
[8] Tuvo una hija.
·
[9] Años después tuvo un hijo.
·
[10] Su marido y ella pusieron una tienda de
comestibles.
·
[11] Los fines de semana se reunían con otros
españoles en la casa de Galicia o España, (No recuerda bien el nombre)
·
[12] Aunque el campo era muy esclavo guarda
buenos recuerdos.
·
[13] En Alemania vivían en una residencia.
·
[14] El fin de semana hombre y mujeres se
reunían por separado para jugar a las cartas, cocinar, etc.
·
[15] Durante 5 años vivieron toda la familia
en una habitación pequeña y no entiende los problemas de las viviendas de 25
metros cuadradas, es más de lo que ellos tenían.
ANÁLISIS CONTEXTUAL:
-
Espacial: Paderne, es un municipio español perteneciente a la provincia de La
Coruña y la la comarca de Betanzos, en la comunidad
autónoma de Galicia. Cuenta con una población en 2007 de 2.710 personas según el INE.
-
Temporal: Al
final de la década de los cincuenta la industria no era capaz de absorber la
mano de obra que supuso el crecimiento de la población activa, ni mucho menos a
las oleadas de campesinos que seguían llegando a las zonas industriales.
La emigración asistida a Europa fue la fórmula que ideó el gobierno para solucionar el problema del paro y obtener el capital suficiente para fomentar el desarrollo industrial.
La emigración asistida a Europa fue la fórmula que ideó el gobierno para solucionar el problema del paro y obtener el capital suficiente para fomentar el desarrollo industrial.
-
Social: El 25,5% de los emigrantes de aquella época
procedían de Galicia, ya que en esa zona reunían características que hacían muy
favorable la emigración, como:
·
Pertenece a una de las zonas de la España
menos desarrollada.
·
Tiene unos índices altos de natalidad, por lo
que abundan los jóvenes.
·
Poseen los mayores índices de paro. El desempleo y el trabajo temporal, o paro encubierto, era otra
circunstancia que potenciaba la emigración.
·
El desequilibrio económico es uno de los
factores más importantes de los movimientos migratorios, ya que Galicia estaba
por debajo de la renta media nacional, igual que la mayoría de provincias de
Castilla-León y Murcia.
-
Político/jurídico: El fracaso del modelo autárquico de
Francisco Franco llevó a un giro en la política económica. Se liberalizaron
parcialmente los precios, el comercio y el tránsito de bienes. En 1952 acabó el
racionamiento de alimentos. Estas medidas mejoraron la economía pero hasta 1954 no
se superó la renta por habitante de 1935